GET OFF



зійти, злізти


Смотреть больше слов в «Англо-украинском словаре»

Смотреть что такое GET OFF в других словарях:

Все значение (20) шт здесь, краткое описание ↓↓↓

GET OFF

get off а) сойти, слезть that grass is newly seeded, please get off! б)снимать (платье) в) отбывать, отправляться We must be getting off now. We ha

GET OFF

get off [ʹgetʹɒf] phr v 1. слезать, вылезать; сходить where must I ~? - где мне сходить? I am getting off at the next station [stop] - я выхожу на сл

GET OFF

сойти, слезтьсниматьотбывать, отправлятьсяначинатьубежать; спастись, отделатьсяоткалыватьотрываться от земли, подниматьсязнакомитьсячиститьспасатьизбеж

GET OFF

1. отделаться, избавиться; 2. выгрузиться из транспортного средства (самолета, корабля и т.д.)

GET OFF

фраз. гл. 1) сойти, слезть That grass is newly seeded, please get off! — Газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него. 2) снимать (платье) 3) от

GET OFF

I phrvi 1) infml Now, try to get off, pet, and tomorrow if it's still raining we'll go to the Aquarium — А сейчас, дорогуша, попытайся заснуть, а зав

GET OFF

слезать, вылезать, сойти; снимать; отбывать, отправляться; отделаться; спастись, убежать; подниматься, отрываться от земли; отходить ко сну

GET OFF

{ʹgetʹɒf} phr v 1. слезать, вылезать; сходить where must I ~? - где мне сходить? I am getting off at the next station {stop} - я выхожу на следующей

GET OFF

1. выходить (из автобуса, из лифта); 2. снимать, скидывать (грязную одежду); 3. уходить: 4. тащиться, кайфовать, наслаждаться: 1. - Excuse me! Getting

GET OFF

v (sl) L (о мужчине) эякулировать 2. (о женщине) испытать оргазм 3. убедить представителя противоположного пола вступить в половую связь

GET OFF

сойти, слезть; снимать (платье); отбывать, отправляться; избежать ранения начинать; засыпать, заснуть; учить убежать; спастись, отделаться (от наказани

GET OFF

it v. phr. cm. come off it. v. 1. выходить (из автобуса, из лифта); - Excuse me! Getting off! - Извините! Я выхожу!; 2. снимать, скидывать (грязную од

GET OFF

get off phrvi 1. infml Now, try to get off, pet, and tomorrow if it's still raining we'll go to the Aquarium А сейчас, дорогуша, попытайся заснуть, а з

GET OFF

[ʹgetʹɒf] phr v1. слезать, вылезать; сходитьwhere must I get off? - где мне сходить?I am getting off at the next station [stop] - я выхожу на следующей

GET OFF

1) /vt/ выходить; 2) /vi/ подниматься вверх

GET OFF

(with smth.) відбуватися (чимось)

GET OFF AT REDFERN

v (Austr sl) практиковать прерванный половой акт (Редферн последняя железнодорожная станция перед Сиднеем)

GET OFF IT

get off it expr imper infml Get off it! Да брось ты! Get off it, I tell you! Кончай эту муру, я тебе говорю!

GET OFF IT

expr imper infml Get off it! — Да брось ты! Get off it, I tell you! — Кончай эту муру, я тебе говорю!

GET OFF LIGHT

get off light легко отделаться;

GET OFF LIGHTLY

легко отделаться от наказания

GET OFF ON

наслаждаться чем-л.; получать огромное удовольствие от чего-л.; балдеть, кайфовать от чего-л.

GET OFF ON THE RIGHT ETC FOOT

expr infml I like starting from the ground up. It gives me another chance to get off on the right foot — Я люблю все начинать снова. Появляется надежд

GET OFF ON THE RIGHT FOOT

foot, get off on the right etc expr infml I like starting from the ground up. It gives me another chance to get off on the right foot Я люблю все начин

GET OFF ON THE WRONG FOOT

(разг.) неудачно начать; произвести с самого начала плохое впечатление

GET OFF ON THE WRONG FOOT

неудачно начать, произвести плохое впечатление

GET OFF ONE'S ARSE

expr BrE vulg sl We'll never get this done unless you people get off your arses and start helping — Мы это никогда не закончим, если вы не приподнимит

GET OFF ONE'S ARSE

arse, get off one's expr BrE vulg sl We'll never get this done unless you people get off your arses and start helping Мы это никогда не закончим, если

GET OFF ONE'S BACK

перестать раздражать, досаждать, приставать; оставить в покое; отстать

GET OFF ONE'S HIGH HORSE

high horse, get off one's expr infml I wish she'd get off her high horse and stop giving us orders Когда только она перестанет выделываться. Начальница

GET OFF ONE'S HIGH HORSE

expr infml I wish she'd get off her high horse and stop giving us orders — Когда только она перестанет выделываться. Начальница нашлась!

GET OFF ONE'S REAR

rear, get off one's expr infml It's time to get off your rear and get to work Тебе пора приподнять свою задницу и заняться делом

GET OFF ONE'S REAR

expr infml It's time to get off your rear and get to work — Тебе пора приподнять свою задницу и заняться делом

GET OFF SOMEONE'S BACK

идиом.не приставать; оставить в покое|| People want the government to get off their backs. — Люди хотят, чтобы правительство оставило их в покое.

GET OFF SOMEONE'S BACK

back, get off someone's expr infml Why don't you get off my back! Отстань ты от меня! I wish you'd get off my back Кончай ко мне приставать

GET OFF SOMEONE'S BACK

expr infml Why don't you get off my back! — Отстань ты от меня! I wish you'd get off my back — Кончай ко мне приставать

GET OFF SOMEONE'S CASE

case, get off someone's expr AmE infml I wish you'd get off my case Я хочу, чтобы ты отстал от меня Get off my case, will ya? Да отвяжись ты от меня!

GET OFF SOMEONE'S CASE

expr AmE infml I wish you'd get off my case — Я хочу, чтобы ты отстал от меня Get off my case, will ya? — Да отвяжись ты от меня!

GET OFF SOMEONE'S TAIL

expr usu imper AmE infml Get off my tail, will you? — Да отстань ты от меня!

GET OFF SOMEONE'S TAIL

tail, get off someone's expr usu imper AmE infml Get off my tail, will you? Да отстань ты от меня!

GET OFF THE DIME

идиом.приступить к делу; не терять времени|| We have to get off the dime as soon as possible. — Нам надо приступить к делу как можно скорее.

GET OFF THE DIME

1. приступить к делу; 2. не терять времени; 3. отделаться, отвертеться ( напр., от уплаты, наказания)

GET OFF THE DIME

expr AmE infml If this scheme gets off the dime, we'll be okay — Если этот план сработает, то у нас все будет в порядке I wish this organization coul

GET OFF THE DIME

(v.phr.) преступить к делу;не терять времени даром

GET OFF THE DIME

dime, get off the expr AmE infml If this scheme gets off the dime, we'll be okay Если этот план сработает, то у нас все будет в порядке I wish this org

GET OFF THE FENCE

определиться, окончательно решить, перестать занимать выжидательную, неопределёную, нейтральную позицию"Everybody in this country needs to get off the

GET OFF THE GROUND

expr infml I doubt if an idea like yours will ever get off the ground — Вряд ли идея, подобная твоей, когда-нибудь воплотится в жизнь The project has

GET OFF THE GROUND

ground, get off the expr infml I doubt if an idea like yours will ever get off the ground Вряд ли идея, подобная твоей, когда-нибудь воплотится в жизнь

GET OFF THE GROUND

успешно положить начало (чему-л.) пустить в ход

GET OFF THE HOOK

разрешить проблему He knew that the stipulations of the contract were inappropriate, but he had signed it, so we can't get him off the hook.

GET OFF THE HOOK

hook, get off the expr infml esp AmE I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault Я пошел в местну

GET OFF THE HOOK

expr infml esp AmE I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault — Я пошел в местную полицию и смо

GET OFF THE PAD

• отрываться от стартового стола • стартовать

GET OFF THE TRAIL

get off the trail сбиться со следа

GET OFF WITH

phrvi infml esp BrE He got off with my secretary, a thing he no doubt imagined I was secretly burning to do myself — Он начал крутить любовь с моей се

GET OFF WITH

get off with phrvi infml esp BrE He got off with my secretary, a thing he no doubt imagined I was secretly burning to do myself Он начал крутить любовь

GET OFF WITH A SCRATCH

легко отделаться, отделаться царапиной

GET OFF WITH A SCRATCH

1) отделаться царапиной 2) легко отделаться

GET OFF WITH SOMEBODY

v (sl) хорошо провести время с представителем противоположного пола (включая совокупление)

GET OFF WITH YOU

get off with you expr excl infml Me wonderful? Get off with you! Я необыкновенная? Ну, вы тоже скажете!

GET OFF WITH YOU

expr excl infml Me wonderful? Get off with you! — Я необыкновенная? Ну, вы тоже скажете!

T: 287 M: 2 D: 1